Разговоров Никита Владимирович (1920-1983)


     Журналист, поэт, переводчик, писатель-фантаст, литературный критик. Известно о нём немного: работал в "Литературной газете" - сначала специальным корреспондентом газеты во Франции, а затем обозревателем отдела зарубежной культуры. Переводил стихи Луи Арагона, Робера Мело Дю Ди, Мориса Карема и других поэтов; перевёл (в соавторстве) роман Мёрля "Разумное животное". Писал детские стихи, публиковавшиеся в в журнале "Пионер", детском альманахе "Круглый год". Вёл в журнале "Пионер" рубрику "Ума палата". Выступал и как писатель-фантаст. Единственное опубликованное произведение в этом жанре - рассказ "Четыре четырки", его вы найдёте здесь: http://www.lib.ru/RUFANT/RAZGOWOROW/busuka.txt
     Никита Разговоров ушёл из жизни 8 сентября 1983 года, похоронен в Москве на Хованском кладбище (Северная территория, 221 уч.).


Могила Никиты Разговорова


фото Двамала, 2014 г.



Детские стихи Никиты Разговорова

                                   

     НАЧНЕМ С ХВОСТА

По тропинке вдоль кустов
Шло одиннадцать хвостов.
Сосчитать я также смог,
Что шагало тридцать ног.
 
Это вместе шли куда-то
Петухи и поросята.
А теперь вопрос таков:
Сколько было петухов?
 
И узнать я был бы рад,
Сколько было поросят?
Ты сумел найти ответ?
До свиданья, всем привет!



         ***

Собаки с рыжими хвостами
Себе овсянку варят сами.
Тем, чьи хвосты стального цвета,
Не позволяют делать это.
Кто варит сам себе овсянку,
Гулять выходит спозаранку.
Все, кто гулять выходят рано,
Не терпят фальши и обмана.
Вид добродушный у Барбоса,
Но на сорок он смотрит косо.
Он видит: норовят сороки
У воробьев списать уроки!
Скажите - проще нет вопроса! -
Какого цвета хвост Барбоса?



         ***

Широкоплечие мужчины
Поют, садясь за руль машины.
Мужчины с узкими плечами, 
Садясь за руль, молчат, как камень.
Те, кто за руль садятся с пеньем, 
Не отличаются терпеньем.
Терпенье тем дано с избытком, 
Кто чинит домики улиткам. 
Чтоб домик починить улитке, 
Клей варят на электроплитке. 
Где есть малейший запах клея,
Там не ищите Пантелея.
Едва почуяв запах клея, 
Он на пол падает, бледнея.
Прошу ответить поскорей, 
Широкоплеч ли Пантелей. 



          ***

Я бываю выше дома
И легко одной рукой
Поднимаю груз огромный.
Кто, скажите, я такой?



               ***

Девятиглавые драконы едят на завтрак макароны,
А восьмиглавые едят один ванильный шоколад.

Тот, кто на завтрак ест мучное, в пещеру прячется от зноя,
А кто на завтрак сласти ест, боится темных, мрачных мест.

Дракон Зуб-Зуб в подземном зале играет польку на рояле.
Ответьте мне без лишних слов: так сколько у него голов?



               ***

Наш усталый, старый орган
Так измучен, так издерган,
Что ему на самом деле
Трудно трижды на неделе.
Дай-то бог, чтоб без затей
Выходило раз в семь дней.
А не то он, наш негодник,
Превратится в ежегодник...     





         1.
На острове Мимогу 
Три племени живут. 
Мимоны лгать не могут, 
А Мимитики лгут. 
Тими — и так и этак, 
То истина, то ложь... 
Корзиночки из веток 
Плели Пик, Ил и Пош. 
Они все трое были 
Из разных из племен, 
И Пик, взглянув на Ила, 
Сказал, что Ил — мимон. 
На это Пош ответил: 
— Мимон ты сам! 
А Ил, 
Обстругивая ветви, 
Двух слов не проронил. 
Теперь прочти все снова, 
Подумай, не спеши, 
И кто же из какого 
Был племени — реши!

 
         2.
Акробат и собачонка 
Весят два пустых бочонка. 
Шустрый пёс без акробата 
Весит два мотка шпагата, 
А с одним мотком ягнёнок 
Весит лишь один бочонок. 
Сколько весит акробат 
в пересчёте на ягнят? 


         3.
Как-то рано поутру 
Птицы плавали в пруду. 
Белоснежных лебедей 
Втрое больше, чем гусей. 
Уток было восемь пар — 
Вдвое больше, чем гагар. 
Сколько было птиц всего, 
Если нам ещё дано, 
Что всех уток и гусей 
Столько, сколько лебедей? 


         4.
По тропинке вдоль кустов 
Шли 11 хвостов. 
Сосчитать я также смог, 
Что шагало 30 ног. 
Это вместе шли куда-то 
Петухи и поросята. 
А теперь вопрос таков: 
Сколько было петухов? 
И узнать я был бы рад, 
Сколько было поросят? 


         5.
Кросс осенний вспоминая, 
Спорят белки два часа: 
— Победил в забеге заяц, 
А второй пришла лиса! 
— Нет,— твердит другая белка,— 
Ты, мол, эти шутки брось! 
Заяц был вторым, конечно, 
Первым был, я помню, лось! 
— Я, — промолвил филин важный, — 
В спор чужой не стану лезть, 
Но у вас в словах — у каждой! — 
По одной ошибке есть. 
Белки фыркнули сердито — 
Неприятно стало им. 
Вы же, взвесив все, найдите, 
Кто был первым, кто вторым? 


           6.
За пять недель пират Ерёма 
Способен выпить бочку рома. 
А у пирата у Емели 
Ушло б на это две недели. 
За сколько дней прикончат ром 
Пираты, действуя вдвоём? 


          7.
Говорил дрозду удод, 
Что журавль все время лжет. 
А журавль твердит: 
— Не стану 
Верить я лжецу фазану. 
А фазан, наоборот, 
Заявил: журавль все врет, 
Но зато правдивей в мире 
Нету птицы, чем удод! 
От волненья лес гудит: 
— Кто же правду говорит?! 
И советует сова: 
— Сопоставьте их слова! 
И тогда, в конце концов, 
Вы найдете двух лжецов! 


          8.
Гуси с юга к нам летели 
На лугу зелёном сели. 
Их увидел Елисей: 
— Добрый день вам, сто гусей. 
— Нас не сто, — сказал вожак. 
— Уважаемый гусак, 
Сколько ж вас? — он вопрошает. 
— Кто сметливый — отгадает. 
Если к нам добавить столько ж 
И полстолька с четверть столько 
Да гуся, что сел на стог, 
То нас будет ровно сто. 
Вот скажите-ка, друзья: 
Какова гусей семья? 


          9.
У меня в одной коробке 
Есть жуки 
И ещё в другой коробке пауки. 
Мало их, в одну минуту 
Можно счесть: 
Пауков с жуками вместе — 
Только шесть. 
Стал считать я, 
В двух коробках сколько ног. 
Очень долго 
Сосчитать я их не мог. 
Долго, тщательно 
Считал я в голове: 
Оказалось, ног немало — 
Сорок две. 
Ну, скажи теперь мне, 
Сколько тут жуков? 
И ещё сочти отдельно пауков. 


          10.
Один сапфир и два топаза 
Ценней, чем изумруд, в три раза. 
А семь сапфиров и топаз 
Его ценнее в восемь раз. 
Определить прошу я вас, 
Сапфир ценнее иль топаз? 


          11.
Дуб, клен, сосна, 
Береза, пень! 
За ними спрятались, таятся 
Бобр, заяц, белка, рысь, олень. 
Кто где? Попробуй разобраться! 
Где рысь — ни зайца, ни бобра 
Ни слева нет, ни справа — ясно. 
И рядом с белкой (вот хитра!) 
Их также не ищи напрасно. 
С оленем рядом рыси нет, 
А зайца справа нет и слева. 
А белка — справа, где олень! 
Теперь берись за поиск смело. 
И хочет дать тебе совет 
Поросший мхом высокий пень: 
— Кто где? 
Напасть на верный след 
Помогут белка и олень. 


         12.
Сорока новость принесла 
Про два загадочных числа, 
С которыми твори, что хошь: 
Дели, сложи или умножь — 
Получится один ответ. 
Ты веришь птице или нет?      



Переводы Никиты Разговорова


                РОБЕР МЕЛО ДЮ ДИ

                  (1891-1956)

                  ЦЕНА ТЕНИ

Всё продается, господа,
Над миром властвует реклама,
И лишь мечтатели упрямо
Таят в душе клочок стыда.

Они проносят сквозь года
Огонь, храня его от срама,
Для счастья их не нужно хлама
Похвал. Их счастье - правота.

Забыты суетой презренной,
Они живут в своей вселенной,
Им дан величия секрет.

Так в жажде истинных решений
Всё заплатить готов поэт
За тень! А что дешевле тени?!




              ЛУИ АРАГОН

              (1897-1982)

             СОБАЧЬЯ ПОГОДА

Дороги Фландрии. Май. Год сороковой.
Ошеломленные, с поникшей головой,
Мы к морю шли, и каждый горе нес.

И линия судьбы на той ладони ровной
Вилась среди домов, где нет людей под кровлей,
Страна - как поезд, с рельс слетевший под откос.

Мы шли через поля, деревни и поселки.
И всю, как беды безмолвные обломки,
Встречали мы собак. Они бежали к нам.

Читался ужас в их прыжках веселых…
Курс радости одной пройдя в домашних школах,
Они и страх свели к заученным прыжкам.

Хозяина б найти… Жить возле чьих-то ног…
Они молили, нет, не сахара кусок,
А права вслед идти за тем, чей век не дожит…

Вот час, когда другой так нужен мне язык.
А у меня лишь стих, что петь любовь привык:
Собачка, что стоять на задних лапах может.



          ГОВОРИТ МАТИСС

Я не люблю волос, причесанных по моде,
День краски и цвета из рук моих берет,
Вздох в комнате моей, как ветер в парус, входит,
Взгляну - мой взгляд мечту в грядущее ведет.

Любой цветок похож на пленниц обнаженных,
Что властно красотой волнуют и томят,
Смотрю на даль небес, в раздумье погруженный,
И небо предо мной, как сброшенный наряд.

Я объяснить могу без слов шагов круженье,
Я объясняю след, который ветер стер,
Я объясняю мир в его любом мгновенье
И солнце на плече задумчивом, как взор.

Я объяснить могу в окне рисунок черный,
Я объясняю птиц, деревья, смену дней,
Я объясняю сад в его немом восторге,
И тишину домов, и что таится в ней.

Я объясняю тень и легкую прозрачность,
Я объясняю блеск и мягкость женских рук,
Я объясняю всех различий многозначность
И объясняю связь всего, что есть вокруг.

Я объяснить могу все формы в смене быстрой,
Я объясняю песнь бумажного листка,
Я объясняю, в чем таится легкость листьев,
Их ветви - руки, лишь медлительней слегка.

Свет солнца! Перед ним зову я всех склониться!
Я, человек времен, чья нить из бед одних,
Пишу надежды лик, чтоб кисть Анри Матисса
Сказала новым дням, что люди ждут от них.



             МОРИС КАРЕМ

             (1899-1972)

                * * *

Сверчок за печкою сидит,
Забившись в полумрак,
Сверчок историю зубрит,
Не вызубрит никак.

Поет тростинка над ручьем,
Над мирной гладью вод,
Совсем не думая о том,
О чем она поет.

Всю ночь тружусь я, как сверчок,
Над песенкой своей,
Чтоб каждый в ней услышать мог
Тростинку и ручей.

       Переводы Никиты Разговорова с
http://www.vekperevoda.com


На Главную страницу О сайте Сайт разыскивает
Ссылки на сайты близкой тематики e-mail Книга отзывов


                              Страница создана 27 апреля 2014 г.      (172)